香港からとある道具一式を購入した製作部長。
届いた箱を開けてみたら、そのセットのとある液体が漏れていたので「漏れてました」と先方に連絡をしたところ、新しい液体を送り直してくれました。
その液体のビンが入ってきた箱(というか缶だけど)が、これ。
マイタケ。
「日本皇室献上品」「日本国宝級健康補助食品」と書いてあります。
「原材料は日本北東部で最も珍しいプラチナ舞茸です。日本では最も有名なYAMATOO医学研究機構によって、研究されます。舞茸Dフラクションは純粋な日本舞茸から、抽出されて、なんの薬成分は含みません。日本皇室は国宝級なキノコ類で例年多くお召しあがる機能食品です。
アメリカ有名なベズイス医学博士に書かれた『舞茸の不思議な効き目』では舞茸を最高の健康機能食品と評価されました。」
……ツッコミどころ、満載!
さらには、このキャッチコピー。
「1粒だけで 8時間という睡眠の間 身体の九つ部分に栄養をつける」
……なんのことやら〜。
おそらくは、日本からの輸入食品として香港で売られているもので、正確な日本語の説明を載せたかったというよりは“雰囲気”を出すための説明かもしれませんが(中国語での説明は別に書いてあります)、いやー、それにしても、ねえ。
まあ、でも、内容はともかく、日本語としてはよく書けてるほうかなー。
もっとおかしな日本語、海外じゃたくさん見かけますもんね、香港に限らず。
香港が好きで、以前よく遊びに行っていたのですが、そのころもいつも思っていました。
香港には日本人がたくさんいるのに、なんで書いてもらわないのかなー、と。
香港好きの日本人も、なんで指摘してあげないんだろう、香港でそういう仕事しようかなー、と妄想したこともありますが……正しくなくてもおもしろいから、ま、いっか!
ってことで、おかしな日本語が健在で嬉しいです!!
はっ!そうか、日本のおかしな英語も、おもしろいからそのままにされてるのか……。
日本人から見ると怪しさ大爆発ですね~(笑)
あちらの方は、日本の単なる美味しい食品と知ったら
どんな顔をなさるのでしょうか?